Ca si vorbitor…
Articol de razvanursuleanu, 24 octombrie 2016, 08:30
„Cu ochii ca cafeaua, si dulci ca carameaua, o, ce n-as da…” sa avem o limba romana fara cacofonii. Pentru a le evita, la un moment dat, pe parcursul istoriei, intr-o maternitate fara atestat de functionare, s-a nascut minunatia numita „ca si”.
„Ca cascador l-am dublat pe Brad Pitt si ca cavaler am jucat cateva roluri in filme” – groaznic. Drept care „ca si cascador l-am dublat pe Brad Pitt si ca si cavaler am jucat in filme”. La fel de groaznic insa…
Ce ne facem cu „ca si”? Din pacate va fi foarte greu sa ne debarasam de acest balast lingvistic pentru ca foarte multi oameni nu folosesc „ca si” doar pentru a elimina riscul de a produce vreo cacofonie.
„Ca si” a prins radacini solide si in discursul celor care vor sa puncteze numarul impresionant de lucruri pe care le fac foarte bine.
Ca si arhitect am proiectat zeci de cladiri, dar sa nu uitam ca, in acelasi timp, ca si bucatar am gatit la marile restaurante ale orasului. Si sa nu uitam, de asemenea, ca tot eu, ca si avocat, de aceasta data, am castigat foarte multe procese celebre. Dar ca si om, sa stiti ca sunt un tip modest. In plus, ca si vorbitor, va rog sa il mai puneti din cand in cand la colt pe „ca si” asta si poate ca o sa vina si ziua in care se va intoarce definitiv in maternitatea de unde a aparut si vom scapa de el definitiv.