Încă un balast al limbii române
Articol de razvanursuleanu, 6 martie 2017, 08:30
Este greu de explicat uneori de ce vorbitorii unei anumite limbi aleg cea mai ilogică exprimare dintre toate variantele pe care în mod teoretic le au la dispoziție. Am putea, de exemplu, să spunem “persoana respectivă a realizat o mulțime de lucruri pe parcursul vieții sale”. Nu facem acest lucru.
Am putea spune “persoana respectivă a realizat o mulțime de lucruri de-a lungul vieții sale”. Nici această variantă nu ne priește.
Am putea afirma chiar “persoana respectivă a realizat o mulțime de lucruri în viața lui”. Nu e bine nici așa.
Drept care alegem în mod frecvent “omul a făcut multe LA viața lui”. LA viața lui… LA LA LA, viațaaa meaaa…
Nu mă extrag din situație, și mie îmi mai scapă această aiureală, deși îmi propun mereu să o evit.
Poate că împreună vom face un efort suplimentar pentru a mai scăpa de un balast al limbii române…